- معرفی کتاب شی جین پینگ: رویای چینی
نویسنده: شی جینپینگ
مترجم: محمدرضا نوروزپور
در این مطلب نگاهی به مقدمه مترجم کتاب شی جین پینگ، محمدرضا نوروزپور در کتاب رویای چینی می اندازیم. این کتاب جمع آوری و تدوین سخنرانی ها و مقاله های رئیس جمهور چین، شی جین پینگ است.
همچنین می توانید معرفی کتاب رویای چینی در کلام وردی نژاد را نیز مطالعه نمایید.
مقدمه مترجم
کنفوسیوس می گفت از اینکه دیگران من را نمیشناسند غمگین نیستم، ناراحتی من از این است که چرا من آنها را آن گونه که باید و شاید نمیشناسم از این رو است که عمده حکما از هر فرهنگ و ملتی بر شناخت دقیق از خود و دیگران تأکید داشته و آن را رمز و راز موفقیت و شادکامی دانسته اند.
این قانون جهان شمول در خصوص ملتها و دولتها نیز صادق است. هر کشور و ملتی باید توام با درک و شناخت جامع و دقیق خود نسبت به دوستان و دشمنان؛ همسایگان و جهان پیرامون خود نیز از چنین درک و شناخت دقیقی بهره مند باشد. ملتی که به هر دلیلی از شناخت دیگران بازمانده و یا خود را از آن مستغنی یافته است نه تنها نمیتواند حظ و بهره وافی و کافی از ظرفیت های جهان ببرد بلکه ممکن است لطمات جبران ناپذیری را متحمل شود.
چرا خواندن این کتاب مهم و ارزشمند است؟
از این مقدمه کوتاه به این سؤال پاسخ میدهم که چرا این کتاب مهم و برای مطالعه ارزشمند است و به همین دلیل بود که پیشنهاد دوستان عزیزم در انتشارات فرهنگ مانا را برای ترجمه آن پذیرفتم میخواستم از طریق سخنرانیهای شی جینپینگ، رهبر بزرگترین کشور در حال توسعه جهان بیشتر با شخص و شخصیت او دیدگاهها و برنامه های او و نحوه تعامل او با مردم کشورش و جهان خارج از چین آشنا شوم.
میخواستم بدانم رهبر بزرگترین کشور جهان از لحاظ جمعیت و دومین کشور جهان از لحاظ قدرت اقتصادی که برای سومین بار متوالی برای رهبری این کشور برگزیده شده است چه در سر دارد و چگونه به جهان پیرامون خود مینگرد. میخواستم از مسیر کلام او شباهتها و تفاوتهای دو کشور چین و ایران را دریابم. میخواستم از برنامه های آتی کشورش و اینکه چگونه میخواهد آنها را محقق کند مطلع شوم میخواستم تفاوت نوشتار و گفتار و نحوه بیان مسئله او را در میان سران مختلف کشورها دریابم. میخواستم بدانم رهبر این سرزمین پر رمزوراز که چندین هزار سال تاریخ و فرهنگ مکتوب را پشت سر دارد، درباره کشور من – که بیش از دو دهه است شعار «نگاه» به «شرق میدهد – چگونه سخن می گوید و چه جایگاهی برای آن در مناسبات و مراودات تجاری و اقتصادی و توسعه ای قائل است؟ میخواستم بدانم رهبر ،چین بزرگترین رقیب اقتصادی و امنیتی خود در جهان را چگونه خطاب میکند و در کلام و گفتار خود آمریکا را با چه عناوین و القابی مخاطب قرار می دهد؟ می خواستم بدانم اژدهای زرد در تخاطب با رهبران جهان و سایر کشورها از چه عبارات و کلماتی استفاده می کند و اساساً چگونه دوستان و دشمنان خود را از یکدیگر متمایز می سازد؟
من این شناخت از چین را برای خود و ایضاً برای همه کسانی که به سیاست خارجی جمهوری اسلامی ایران علاقه مند هستند لازم و ضروری میدانم، چه آنان که طرفدار سیاست «نگاه به شرق» و چه آنان که منتقد آن هستند لازم است نگاه آقای «شی» و آنچه را که او میجوید و دنبال می کند آشنا شوند و دوباره در نوع رویکرد خود به چین تأمل و تدقیق کنند.
متأسفانه در ایران شناخت دقیق و جامعی از چین رهبران آن و اهداف و برنامه های توسعه ای این کشور در دست نیست این وضعیت برای افکار عمومی ناگوارتر است. شاید بتوان تقصیر را به گردن چین انداخت و ادعا کرد که این کشور به اندازه کافی برای شناخت خود به جهانیان و ایضاً ایران تلاش نکرده است و قدرت نرم آن ضعیف است. این ادعا در قیاس با قدرت نرم و هژمونی فرهنگی غرب که از طریق ابزار هنر و رسانه اعمال میشود؛ بیراه و ناصواب نیست اما برای کشوری که سال هاست ادعای نگاه به شرق دارد و در بزنگاه های حساس، خود را محدود به تعاملات غیر راهبردی ولی مشکل گشای با چین کرده پذیرفتنی نیست.
فارغ از اینکه چین را دوست داشته باشیم یا نه؛ غرب گرا باشیم یا شرق گرا؛ چین یک واقعیت اجتناب ناپذیر زمانه ما است امروز داشتن رابطه راهبردی با ،چین یک انتخاب نیست، بلکه یک ضرورت است. حتی دشمن راهبردی ،چین یعنی آمریکا نیز از این ضرورت غافل نبوده است.
برای تحقق این رویکرد و دستیابی به یک مشارکت راهبردی جامع با سودمندی متقابل نیازمند نگاهی نو به چین هستیم باید چین را دوباره بخوانیم و بازبینی کنیم ما باید با فرهنگ توسعه افکار عمومی و جایگاه امروزی چین در اقتصاد سیاست و امنیت جهان آشنا شویم و به درستی دریابیم که این کشور به دنبال چیست و چگونه به جایگاه کنونی رسیده است. از تجربیات آن درس بگیریم تا به قول آقای شی در این کتاب مجبور نباشیم چرخ را از نو اختراع کنیم.» و از همه مهمتر بیاموزیم که چگونه میتوانیم سطح مناسبات خود را با این قدرت بزرگ جهانی ارتقاء بخشیده و بیشترین انتفاع ملی را از همکاری راهبردی با آن کسب کنیم.
نکات مترجم درخصوص ترجمه کتاب شی جین پینگ
ترجمه مجموعه ای از ۸۵ مقاله و سخنرانی شی جینپینگ از سال ۲۰۱۲ تا ژوئن ۲۰۱۸ که در محافل رسمی اعم از ملی و بین المللی ،ایراد شده هم اکنون پیش چشم شما خواننده گرامی است. امیدوارم این تلاش که به همت انتشارات فرهنگ مانا فراهم آمده قادر باشد اندکی ما را در شناخت بهتر چین و حرکت علمی و عملی به سمت یک مشارکت جامع راهبردی با سودمندی متقابل با چین رهنمون سازد.
در اینجا بر خود لازم میدانم از نشر فرهنگ مانا برای فراهم کردن چنین فرصتی تشکر کنم. از دوست و برادر عزیزم جناب آقای علی عامری مترجم برجسته کشورمان نیز سپاسگزارم. همچنین از سرور و استاد عزیزم جناب آقای دکتر فریدون وردی نژاد سفیر ارجمند اسبق کشورمان در چین که قبول زحمت کردند و مقدمه ای راهگشا بر این کتاب نگاشتند نهایت سپاس و تشکر را دارم و برایشان بهترینها را آرزو میکنم.
فهرست مطالب کتاب
- ساخت جامعه ای انسانی با آینده ای مشترک
شی جینپینگ - تفکر بومی و بین المللی: تقویت بنیان توسعه صلح آمیز _ ۲۸ ژانویه ۲۰۱۳
- همراهی با روندهای روز و پیشبرد صلح جهانی و توسعه _ ۲۳ مارس ۲۰۱۳
- دوستانی که تا ابد قابل اعتماد و شرکایی صادق خواهند ماند _ ۲۵ مارس ۲۰۱۳
- دست در دست هم برای توسعه مشترک _ ۲۷ مارس ۲۰۱۳
- کار باهم برای آسیایی بهتر و آینده جهانی بهتر _ ۷ آوریل۲۰۱۳
- ایجاد نمونه ای جدید از روابط کشورهای بزرگ بین چین و ایالات متحده امریکا _ ۲۷ ژوئن ۲۰۱۳
- حفظ و توسعه اقتصاد باز جهانی با همکاری یکدیگر _ ۵ سپتامبر ۲۰۱۳
- همکاری برای ساخت کمربند اقتصادی راه ابریشم _ ۷ سپتامبر ۲۰۱۳
- حمایت از روح شانگهای و پیشبرد توسعه مشترک _ ۱۳ سپتامبر ۲۰۱۳
- همکاری برای ساخت راه ابریشم دریایی قرن بیست و یکم _ ۳ اکتبر ۲۰۱۳
- ایفای نقش پیشرو آسیا اقیانوسیه در حفظ و پیشبرد اقتصاد باز جهانی _ ۷ اکتبر ۲۰۱۳
- ایجاد حسی قوی در آسیا اقیانوسیه از اینکه ما جامعه ای با آینده مشترک هستیم _ ۷ اکتبر ۲۰۱۳
- تداوم تعهد به اصول حسن مراوده صداقت منفعت متقابل و همه شمولی در اجرای دیپلماسی حسن همجواری
۲۴ اکتبر ۲۰۱۳ - تعهد به رویکردی منطقی هماهنگ و متوازن در قبال امنیت هسته ای _ ۲۴ مارس ۲۰۱۴
- سخنرانی در مقر یونسکو _ ۲۷ مارس ۲۰۱۴
- رویای چینی رؤیای صلح خوشبختی و کمک به جهان است _ ۲۷ مارس ۲۰۱۴
- سخنرانی در بنیاد کوربر KÖRBER _ ۲۸ مارس ۲۰۱۴
- سخنرانی در کالج اروپا _ ۱ آوریل ۲۰۱۴
- مردم چین نمی پذیرند که یک کشور قدرتمند حتماً سلطه طلب (هژمون) خواهد شد _ ۱۵ مه ۲۰۱۴
- ایجاد یک مفهوم امنیتی آسیایی و ایجاد چشم اندازی جدید برای همکاری امنیتی _ ۲۱ مه ۲۰۱۴7
- تقویت روح راه ابریشم تحکیم همکاری چین و اعراب _ ۵ ژوئن ۲۰۱۴
- حمایت از پنج اصل همزیستی مسالمت آمیز ساختن جهانی بهتر از طریق همکاری برد برد _ ۲۸ ژوئن ۲۰۱۴
- تعمیق همکاری انعکاس فراگیر بودن و انتقال اعتماد _ جولای ۲۰۱۴
- حرکت جدید چشم انداز جدید انگیزه جدید _ ۱۵ جولای ۲۰۱۴
- ساختن یک جامعه با آینده ای مشترک برای پیشرفت مشترک _ ۱۷ جولای ۲۰۱۴
- از سوار شدن همه کشورها به قطار توسعه چین استقبال میشود _ ۲۲ آگوست ۲۰۱۴
- اوج گرفتن با کشورهای جنوب آسیا با بالهای کمربند و راه _ ۱۸ سپتامبر ۲۰۱۴
- ترویج تبادل آمیختگی و یادگیری بین تمدنهای بشری _ ۲۴ سپتامبر ۲۰۱۴
- استفاده از اتصال به عنوان موهبتی برای توسعه و مشارکت برای تسهیل همکاری _ ۸ نوامبر ۲۰۱۴
- در جستجوی توسعه پایدار و تحقق رؤیای آسیا اقیانوسیه _ ۹ نوامبر ۲۰۱۴
- شکل دادن به آینده از طریق مشارکت آسیا اقیانوسیه _ ۱۱ نوامبر ۲۰۱۴
- ترویج توسعه نوآورانه و دستیابی به رشد به هم پیوسته _ ۱۵ نوامبر ۲۰۱۴
- چین چگونه در حال توسعه یافتن است؟ چین پس از توسعه به چه نوع کشوری تبدیل خواهد شد _ ۱۷ نوامبر ۲۰۱۴
- چین همیشه یک دوست واقعی برای مردم کشورهای جزیره ای اقیانوس آرام خواهد بود _ ۲۱ نوامبر ۲۰۱۴
- دیپلماسی چین باید متناسب با وضعیت یک کشور بزرگ باشد _ ۲۸ نوامبر ۲۰۱۴
- به سوی یک جامعه با آینده ای مشترک و آغازی جدید برای آسیا _ ۲۸ مارس ۲۰۱۵
- پختن کیک بزرگتری از منافع و حصول اطمینان از اینکه یک تکه از آن به همه میرسد _ ۲۱ آوریل ۲۰۱۵
- پیش برد روح باندونگ و پیش برد همکاری سودمند متقابل _ ۲۲ آوریل ۲۰۱۵
- ایجاد جامعه ای از منافع مشترک برای کشورهای بریکس _ ۹ جولای ۲۰۱۵
- سخنرانی به مناسبت بزرگداشت هفتادمین سالگرد پیروزی مردم چین در جنگ مقاومت در برابر تجاوزات ژاپنی و پیروزی جهان در برابر فاشیسم _ ۳ سپتامبر ۲۰۱۵
- سخنرانی در ضیافت شام خوشامدگویی که توسط دولت ایالت واشنگتن و سازمانهای دوست آمریکا برگزار شد ۲۲ سپتامبر ۲۰۱۵
- اظهارات در مراسم ورود به محوطه چمن جنوبی کاخ سفید _ ۲۵ سپتامبر ۲۰۱۵
- به سوی یک مشارکت سودمند متقابل برای توسعه پایدار _ ۲۶ سپتامبر ۲۰۱۵
- کار با هم برای ایجاد مشارکتی جدید برای همکاری سودمند متقابل و ایجاد یک جامعه انسانی با آینده ای مشترک ۲۸ سپتامبر ۲۰۱۵
- حمایت از گفت و گو و همکاری برای رشد مشترک بعنوان یک اصل حاکمیت جهانی _ ۱۲ اکتبر ۲۰۱۵
- کار با هم برای ریشه کنی فقر و ترویج توسعه مشترک _ ۱۶ اکتبر ۲۰۱۵
- چین کشوری بزرگ و مسئولیت پذیر است _ ۲۱ اکتبر ۲۰۱۵
- چین همیشه اولویت دیپلماتیک را به همسایگی خود میدهد _ ۷ نوامبر ۲۰۱۵
- نقش پیشرو آسیا اقیانوسیه در رویارویی با چالشهای اقتصاد جهانی _ نوامبر ۱۸, ۲۰۱۵
- همیاری برای ایجاد یک سازوکار سودمند متقابل منصفانه و عادلانه برای حکمرانی تغییرات اقلیمی _ ۳۰ نوامبر ۲۰۱۵
- آغاز دوره جدیدی از همکاری سودمند متقابل میان چین و آفریقا و توسعه مشترک _ ۴ دسامبر ۲۰۱۵
- سخنرانی در مراسم افتتاحیه دومین کنفرانس اینترنتی جهانی در ووژن _ ۱۶ دسامبر ۲۰۱۵
- سخنرانی در مراسم افتتاحیه بانک سرمایه گذاری زیربنایی آسیا _ ۱۶ ژانویه ۲۰۱۶
- کار با هم برای ایجاد آینده ای روشن برای روابط چین و اعراب _ ژانویه ۲۱, ۲۰۱۶
- تقویت معماری امنیت هسته ای جهانی و ارتقاء حکومت امنیت هسته ای جهانی _ ۱ آوریل ۲۰۱۶
- ایجاد آینده بهتری از صلح و رفاه به صورت مشترک برای آسیا از طریق گفت و گو و اجماع _ ۲۸ آوریل ۲۰۱۶
- ارتقاء ابتکار کمربند و راه برای گسترش اصلاحات و توسعه _ ۲۹ آوریل ۲۰۱۶
- تلاشهای بی وقفه برای ایجاد مدل جدیدی از روابط کشورهای بزرگ میان چین و ایالات متحده _۶ ژوئن ۲۰۱۶
- ساخت مشترک کریدور اقتصادی چین آسیای مرکزی آسیای غربی _۲۲ ژوئن ۲۰۱۶
- ایجاد آینده ای روشن تر برای روابط چین – روسیه
- ۲۵ ژوئن ۲۰۱۶
- ابراز اطمینان از اینکه ابتکار کمربند و راه به نفع همه مردم است _ ۱۷ آگوست ۲۰۱۶
- نقطه شروع جدیدی برای توسعه ،چین دستور کار جدیدی برای رشد جهانی _ ۳ سپتامبر ۳۲۰۱۶
- از پاریس تا هانگژو مبارزه با تغییرات اقلیمی در حال انجام است _ ۳ سپتامبر ۲۰۱۶
- به سوی یک اقتصاد جهانی نوآورانه ،نیروبخش به هم پیوسته و فراگیر _ ۴ سپتامبر ۲۰۱۶
- بهبود توانایی مان برای مشارکت در حکمرانی جهانی _ ۲۷ سپتامبر ۲۰۱۶
- تقویت اعتماد و جستجوی توسعه مشترک _ ۱۶ اکتبر ۲۰۱۶
- تقویت مشارکت برای حرکت قوی تر به سمت رشد _ ۱۹ نوامبر ۲۰۱۶
- مسئولیتهای عصر خود را به دوش بگیریم و باهم رشد جهانی را ارتقا دهیم _ ۱۷ ژانویه ۲۰۱۷
- همکاری برای ساختن یک جامعه انسانی با آینده ای مشترک _ ۱۸ ژانویه ۲۰۱۷
- هزاران دلیل برای ایجاد روابط مثبت چین – آمریکا وجود دارد _ ۶ آوریل ۲۰۱۷
- همکاری برای پیشبرد ابتکار کمربند و راه _ ۱۴ مه ۲۰۱۷
- آغازی جدید برای همکاری انگیزه ای جدید برای توسعه _ ۱۵ مه ۲۰۱۷
- حمایت از همبستگی هماهنگی باز بودن و جامعیت و ساختن خانه مشترکی از امنیت، ثبات توسعه و رفاه ۹ ژوئن ۲۰۱۷
- مصاحبه کتبی با سازمانهای رسانه ای روسیه _ ۳ جولای ۲۰۱۷
- کار با هم برای آغاز دومین دهه طلایی همکاری بریکس _ ۳ سپتامبر ۲۰۱۷
- مشارکت قوی تر بریکس برای آینده ای روشن تر _ ۴ سپتامبر ۲۰۱۷
- حمایت از همکاری ،نوآوری حاکمیت قانون و منافع متقابل و همکاری با یکدیگر برای توسعه
- حکمرانی امنیت جهانی _ ۲۶ سپتامبر ۲۰۱۷
- دنبال کردن مسیر توسعه مسالمت آمیز و تلاش برای ساختن یک جامعه انسانی با آینده ای مشترک _ ۱۸ اکتبر ۲۰۱۷
- همکاری سودمند متقابل بین چین و ایالات متحده تنها انتخاب صحیح و تنها راه به سوی آینده ای بهتر است ۹ نوامبر ۲۰۱۷
- استفاده از فرصت یک اقتصاد جهانی در حال گذار برای تسریع توسعه منطقه آسیا اقیانوسیه _ ۱۰ نوامبر ۲۰۱۷
- کار با هم برای ساختن یک دنیای بهتر _ ۱ دسامبر ۲۰۱۷
- باز بودن و نوآوری به سوی رفاه بیشتر و آینده ای روشن تر _ ۱۰ آوریل ۲۰۱۸
- تقویت رهبری متمرکز و یکپارچه کمیته مرکزی حزب بر روی کار دیپلماتیک و ایجاد پیشرفتهای
- جدید در دیپلماسی کشورهای بزرگ با ویژگی های چینی _ ۱۵ مه ۲۰۱۸
- پیش برد روح شانگهای برای ساختن یک جامعه با آینده ای مشترک _ ۱۰ ژوئن ۲۰۱۸
- استفاده از اندیشه در دیپلماسی برای سوسیالیسم عصر جدید با ویژگیهای چینی به عنوان راهنمایی برای ایجاد دورنمایی جدید در دیپلماسی کشورهای بزرگ با ویژگیهای چینی _ ۲۲ ژوئن ۲۰۱۸